In Japanese, the plain form (普通形 futsūkei) is used in casual conversations with friends, family, or people of the same age or lower status. It is essential for sounding natural and understanding spoken Japanese, especially in media like anime, manga, and J-dramas. Unlike the polite form (~ます form), the plain form conveys a sense of closeness and informality. Think of it as the linguistic equivalent of wearing comfortable clothes instead of a suit.
The plain form is the basic, unconjugated form of verbs, adjectives, and nouns (sometimes with modifications). It's the "dictionary form" because it's the form you'll find listed in most Japanese-English dictionaries for verbs and adjectives. Think of it as the root from which other conjugations spring.
Let's look at some examples:
Polite Form | Plain Form | Romaji | English Translation | Category |
---|---|---|---|---|
たべます | たべる | taberu | to eat | Verb |
のみます | のむ | nomu | to drink | Verb |
いきます | いく | iku | to go | Verb |
みます | みる | miru | to see/watch | Verb |
します | する | suru | to do | Verb |
かわいいです | かわいい | kawaii | cute | い-Adjective |
きれいです | きれいだ | kirei da | pretty, clean | な-Adjective |
学生です | 学生だ | gakusei da | student | Noun |
Notice that い-adjectives often stay the same (though they change for past tense and negation), while な-adjectives and nouns often add "だ" (da) in the plain present affirmative. This "だ" is crucial to remember!
The plain form isn't just a grammatical concept; it's a social marker. Using it appropriately is key to navigating Japanese relationships.
Here's a breakdown of when it's appropriate:
Important Note: Using the plain form with someone of higher status or someone you don't know well can be considered rude. Always err on the side of politeness until you understand the relationship dynamic.
Let's look at some more examples of the plain form in casual conversation:
Japanese (Plain) | Romaji | English | Context |
---|---|---|---|
どこいくの? | doko iku no? | Where are you going? | Asking a friend where they're headed |
なにたべる? | nani taberu? | What will you eat? | Asking a friend about their meal plans |
もうかえった? | mou kaetta? | Did you already go home? | Asking a friend if they've left already |
おもしろい? | omoshiroi? | Is it interesting/fun? | Asking if something is enjoyable. |
大丈夫だ。 | daijoubu da. | It's okay. | Responding that something is alright. |
疲れた。 | tsukareta. | I'm tired. | Expressing tiredness. |
知らない。 | shiranai. | I don't know. | Saying you don't have knowledge. |
それ、いいね! | sore, ii ne! | That's good! | Agreeing with something enthusiastically. |
今日、暇? | kyou, hima? | Are you free today? | Checking someone's availability. |
明日、雨かな。 | ashita, ame kana. | I wonder if it will rain tomorrow. | Speculating about the weather. |
Mastering the negative and past forms is essential for expressing a wider range of ideas in the plain form. Here's a breakdown:
Meaning | Plain Form | Romaji | English Translation |
---|---|---|---|
Eat | たべる | taberu | to eat |
Not eat | たべない | tabenai | do not eat |
Did eat | たべた | tabeta | ate |
Did not eat | たべなかった | tabenakatta | did not eat |
Let's look at how to form these for different verb types:
Ru-verbs (る verbs): (e.g., たべる taberu, みる miru)
U-verbs (う verbs): (e.g., のむ nomu, いく iku)
Irregular Verbs:
As previously mentioned, い-adjectives, な-adjectives, and nouns all have slightly different plain forms.
い-Adjectives:
Meaning | Polite Form | Plain Form | Romaji |
---|---|---|---|
Is delicious | おいしいです | おいしい | oishii |
Is not delicious | おいしくないです | おいしくない | oishiku nai |
Was delicious | おいしかったです | おいしかった | oishikatta |
Was not delicious | おいしくなかったです | おいしくなかった | oishiku nakatta |
Notice the similarity between the negative and past forms of い-adjectives and verbs. You treat the い ending like the "i" in the negative form of a verb, and conjugate it accordingly.
な-Adjectives and Nouns:
Meaning | Polite Form | Plain Form | Romaji |
---|---|---|---|
Is quiet | 静かです | 静かだ | shizuka da |
Is not quiet | 静かではありません | 静かじゃない | shizuka ja nai |
Was quiet | 静かでした | 静かだった | shizuka datta |
Was not quiet | 静かではありませんでした | 静かじゃなかった | shizuka ja nakatta |
Key takeaways:
Important Note: When な-adjectives are used to modify nouns, they act like い-adjectives and add な before the noun (e.g., kirei na hana - a pretty flower). This is unrelated to the plain form we're discussing here.
Sentence-ending particles add nuance and emotion to your sentences, especially in casual speech. Some common ones used with the plain form are:
Let's test your understanding. Convert the following sentences to the plain form. Remember to consider the context!
Conjugate the following verbs into the plain form: Present Negative, Past Affirmative, and Past Negative.
Verb (Polite) | Verb (Dictionary) | Romaji | Meaning | Present Negative | Past Affirmative | Past Negative |
---|---|---|---|---|---|---|
飲みます | 飲む | nomu | To Drink | |||
読みます | 読む | yomu | To Read | |||
見ます | 見る | miru | To See | |||
します | する | suru | To Do | |||
来ます | 来る | kuru | To Come |
Verb (Polite) | Verb (Dictionary) | Romaji | Meaning | Present Negative | Past Affirmative | Past Negative |
---|---|---|---|---|---|---|
飲みます | 飲む | nomu | To Drink | 飲まない (nomanai) | 飲んだ (nonda) | 飲まなかった (nomanakatta) |
読みます | 読む | yomu | To Read | 読まない (yomanai) | 読んだ (yonda) | 読まなかった (yomanakatta) |
見ます | 見る | miru | To See | 見ない (minai) | 見た (mita) | 見なかった (minakatta) |
します | する | suru | To Do | しない (shinai) | した (shita) | しなかった (shinakatta) |
来ます | 来る | kuru | To Come | 来ない (konai) | 来た (kita) | 来なかった (konakatta) |