Expresar lo que quieres hacer en japonés se hace comúnmente usando la forma ~たいです (tai desu). Esto se añade al radical de un verbo. ~たいです transforma el verbo en una declaración de "Quiero...". Es una parte fundamental de la expresión de deseos e intenciones personales.
| Verbo (Forma de Diccionario) | Forma -masu | Radical | Quiero... (~たいです) | Ejemplo Romaji | Traducción al español |
|---|---|---|---|---|---|
| 食べる (taberu) | 食べます | 食べ | 食べたいです | tabetai desu | Quiero comer. |
| 行く (iku) | 行きます | 行き | 行きたいです | ikitai desu | Quiero ir. |
| 見る (miru) | 見ます | 見 | 見たいです | mitai desu | Quiero ver/mirar. |
| 飲む (nomu) | 飲みます | 飲み | 飲みたいです | nomitai desu | Quiero beber. |
| 勉強する (benkyou suru) | 勉強します | 勉強し | 勉強したいです | benkyou shitai desu | Quiero estudiar. |
| 寝る (neru) | 寝ます | 寝 | 寝たいです | netai desu | Quiero dormir. |
| 泳ぐ (oyogu) | 泳ぎます | 泳ぎ | 泳ぎたいです | oyogitai desu | Quiero nadar. |
Nota Importante sobre los Verbos する: Para los verbos que terminan en する (suru), como 勉強する (benkyou suru - estudiar), eliminas el する y añades したい (shitai). Por lo tanto, 勉強する se convierte en 勉強したいです (benkyou shitai desu). ¡Esto se aplica a muchos verbos comunes!
寿司を食べたいです。
Sushi o tabetai desu.
Quiero comer sushi. (La partícula を marca sushi como el objeto directo del verbo "comer")
日本に行きたいです。
Nihon ni ikitai desu.
Quiero ir a Japón. (La partícula に indica dirección, "a" Japón)
映画を見たいです。
Eiga o mitai desu.
Quiero ver una película. (De nuevo, を marca la película como el objeto del verbo "ver")
新しい車を買いたいです。 Atarashii kuruma o kaitai desu. Quiero comprar un coche nuevo. (新しい significa "nuevo")
友達と遊びたいです。 Tomodachi to asobitai desu. Quiero pasar tiempo con mi(s) amigo(s). (と significa "con")
静かなところで読書したいです。 Shizuka na tokoro de dokusho shitai desu. Quiero leer un libro en un lugar tranquilo. (で indica ubicación; 静かな significa "tranquilo")
Presta atención a las partículas utilizadas con ~たいです. Funcionan de manera similar a como funcionan con el verbo original.
Para expresar lo que no quieres hacer, usa ~たくないです (takunai desu). Esta es la forma negativa de ~たいです.
Veamos algunos ejemplos:
| Verbo (Forma de Diccionario) | Quiero... (~たいです) | No quiero... (~たくないです) | Romaji | Traducción al español |
|---|---|---|---|---|
| 食べる (taberu) | 食べたいです | 食べたくないです | tabetakunai desu | No quiero comer. |
| 行く (iku) | 行きたいです | 行きたくないです | ikitakunai desu | No quiero ir. |
| 見る (miru) | 見たいです | 見たくないです | mitakunai desu | No quiero ver/mirar. |
| 勉強する (benkyou suru) | 勉強したいです | 勉強したくないです | benkyou shitakunai desu | No quiero estudiar. |
Oraciones de Ejemplo:
今日は何も食べたくないです。 Kyou wa nani mo tabetakunai desu. No quiero comer nada hoy.
どこにも行きたくないです。 Doko ni mo ikitakunai desu. No quiero ir a ninguna parte.
~たいです se utiliza para expresar tus propios deseos. Generalmente se considera de mala educación usar ~たいです para describir directamente los deseos de otra persona (fuera de relaciones muy cercanas, e incluso entonces, a menudo indirectamente).
Para preguntar sobre el deseo de otra persona (de forma educada y directa), usa la forma de pregunta:
何を食べたいですか? (Nani o tabetai desu ka?) — ¿Qué quieres comer?
Para hablar sobre el deseo de otra persona en tercera persona (él/ella/ellos quieren...), usa ~たがっています (tagatte imasu). Este es un punto gramatical más complejo que cubriremos en una lección posterior, pero es bueno estar al tanto de ello. Piénsalo como "mostrar señales de querer...".
Uso Informal de ~たい: En una conversación informal con amigos cercanos y familiares, puedes eliminar el です y simplemente decir ~たい. Por ejemplo: "ラーメン食べたい (Raamen tabetai)" - "Quiero comer ramen".
Los principiantes también pueden encontrar ~たいと思う (tai to omou), que se traduce como "Creo que quiero...". Hay una diferencia sutil:
Por ejemplo:
Traduce lo siguiente al japonés usando ~たいです o ~たくないです, e indica si es una oración Afirmativa (A) o Negativa (N):
Rellena los huecos con la forma correcta del verbo, usando ~たいです o ~たくないです.