Parece que... Expresando Apariencia (~そうです)

Intermediate

Parece que... Expresando Apariencia (~そうです)

El patrón gramatical ~そうです (sou desu) se usa en japonés para expresar que algo "parece" o "aparenta" ser de cierta manera, basándose en la observación visual u otra percepción sensorial. Transmite tu impresión basada en la evidencia que puedes ver o sentir. Esto es diferente del rumor (伝聞), donde ~そうです significa "Escuché que..." Nos estamos centrando en la apariencia aquí.

Cómo Formar

Adjunta ~そうです (sou desu) a la raíz de un adjetivo i o la raíz masu de un verbo. Recuerda quitar la い (i) del final de un adjetivo i. Para los verbos, elimina la forma ます (masu) para encontrar la raíz.

Tipo Palabra de Ejemplo Raíz + そうです Romaji Traducción al Español
adjetivo i おいしい (delicioso) おいし おいしそうです oishisou desu Parece delicioso.
adjetivo i 寒い (frío) 寒そうです samusou desu Parece que hace frío.
verbo 降る (caer, ej. lluvia) 降り 降りそうです furisou desu Parece que va a llover.
verbo 忙しい (estar ocupado) 忙し 忙しそうです isogashisou desu Parece que están ocupados.
adjetivo na きれい (bonito) きれい きれいそうです* kireisou desu* Parece bonito.*

*Nota: Para muchos adjetivos na, usar ~そうです suena poco natural. En su lugar, usa ~に見えます (ni miemasu) o ~のようです (no you desu). Cubriremos ~に見えます con más detalle a continuación.

Ejemplos de Uso

Con adjetivos i

  • このケーキはおいしそうです。 Kono keeki wa oishisou desu. Este pastel parece delicioso.

  • あの山は高そうです。 Ano yama wa takasou desu. Esa montaña parece alta.

  • このスープは熱そうですから、気をつけてください。 Kono suupu wa atsusou desu kara, ki wo tsukete kudasai. Esta sopa parece caliente, así que por favor ten cuidado.

Con verbos

  • 今にも雨が降りそうです。 Imanimo ame ga furisou desu. Parece que va a llover en cualquier momento. (Imanimo = en cualquier momento)

  • 彼は何かを言いたそうです。 Kare wa nanika wo iitasou desu. Parece que él quiere decir algo.

  • 猫は眠そうです。 Neko wa nemusou desu. El gato parece tener sueño.

Con forma negativa

Para decir "no parece...", tienes algunas opciones. ~そうにありません (sou ni arimasen) es muy formal. ~そうもない (sou mo nai) es más casual que sou ni arimasen. A menudo, ~そうじゃない (sou ja nai) o ~そうにない (sou ni nai) se usan más comúnmente en la conversación casual.

  • この肉は新鮮そうにありません。 (Formal) Kono niku wa shinsen sou ni arimasen. Esta carne no parece fresca.

  • この肉は新鮮そうじゃないです。 (Menos Formal) Kono niku wa shinsen sou ja nai desu. Esta carne no parece fresca.

  • この問題は簡単そうもない。 Kono mondai wa kantan sou mo nai. Este problema no parece fácil.

  • 彼は来るそうにない。 Kare wa kuru sou ni nai. No parece que él vaya a venir.

~に見えます (ni miemasu) para adjetivos na y Sustantivos.

Como se señaló anteriormente, usar ~そうです con adjetivos na a menudo suena poco natural. La construcción más apropiada es ~に見えます (ni miemasu), que significa "parece" o "aparenta ser". También puedes usarlo con sustantivos.

  • Formación: Sustantivo/Adjetivo Na + に見えます

  • Ejemplos:

    • 彼女は学生に見えます。

      • Kanojo wa gakusei ni miemasu.
      • Ella parece una estudiante.
    • この部屋はきれいに見えます。

      • Kono heya wa kirei ni miemasu.
      • Esta habitación parece limpia/bonita.
    • 彼は元気に見えます。

      • Kare wa genki ni miemasu.
      • Él parece saludable/enérgico.

También puedes usar ~のようです (no you desu) para describir la apariencia.

Usos más matizados y errores comunes.

  • Expresando "parece fácil de hacer": Puedes usar ~そう con verbos para indicar que algo "parece fácil de hacer". Esto implica un juicio sobre la facilidad de la acción basado en su apariencia.

    • この本は読みやすそうです。

      • Kono hon wa yomiyasusasou desu.
      • Este libro parece fácil de leer. (yomiyasui = fácil de leer. yomiyasui + sou desu. Quita la い del adjetivo i.)
    • この料理は作りやすそうです。

      • Kono ryouri wa tsukuriyasusasou desu.
      • Este plato parece fácil de hacer. (tsukuriyasui = fácil de hacer. tsukuriyasui + sou desu. Quita la い del adjetivo i.)
  • No confundir con 伝聞 (denbun - rumor): Como se mencionó al principio, ~そうです también significa "Escuché que..." cuando se adjunta a la forma simple de un verbo, adjetivo i, o adjetivo na + だ.

    • 明日、雨が降るそうです。 (伝聞)

      • Ashita, ame ga furu sou desu.
      • Escuché que lloverá mañana.
    • 雨が降りそうです。 (Apariencia)

      • Ame ga furisou desu.
      • Parece que va a llover.

    El contexto es crucial para distinguir entre los dos significados.

  • Usando ~そう en preguntas: Puedes usar ~そうです en preguntas para confirmar tu percepción.

    • 寒そうですか?

      • Samusou desu ka?
      • ¿Parece que hace frío? / ¿Parece que tengo frío?
    • おいしそうですか?

      • Oishisou desu ka?
      • ¿Parece delicioso?

Notas

  • No uses ~そうです con sustantivos directamente. Usa ~に見えます o ~のようです en su lugar.
  • Ten cuidado: ~そうです también puede significar "Escuché que..." cuando se adjunta a la forma simple de verbos/adjetivos (伝聞). Esta lección se centra en el significado de "apariencia".
  • Usar ~そうです expresa tu impresión subjetiva. Alguien más podría tener una impresión diferente.

Práctica

¡Intenta hacer tus propias oraciones usando ~そうです!

Traduce: Parece difícil. 難しそうです。 (Muzukashisou desu.)
Traduce: Parece que se está divirtiendo. 彼は楽しそうです。 (Kare wa tanoshisou desu.)
Traduce: Ese edificio parece viejo. あの建物は古そうです。 (Ano tatemono wa furusou desu.)
Traduce: Este café no parece muy bueno. このコーヒーはあまり美味しそうじゃないです。 (Kono koohii wa amari oishisou ja nai desu.)
Traduce: Él parece un doctor. 彼はお医者さんに見えます。(Kare wa oishasan ni miemasu.)
Describe la imagen: [Imagina una imagen de una persona con aspecto cansado] 疲れてそうです。(Tsukarete sou desu.) / 疲れているように見えます。 (Tsukareteiru you ni miemasu.)
Usando el verbo "できあがる(dekiagaru)" que significa estar completado o finalizado, traduce: Parece que la comida está casi terminada. 料理はもうすぐできあがりそうです。(Ryouri wa mousugu dekiagarisou desu.)