¡Konnichiwa! Hasta ahora, has aprendido saludos, algo de Hiragana, cómo contar y cómo señalar objetos usando kore, sore y are. ¡Hoy, damos un gran paso para formar oraciones completas! Nos centraremos en la increíblemente versátil palabra です (desu), que es esencial para decir "es", "yo soy", "tú eres" y mucho más de una manera educada. ¡Prepárate para subir de nivel tu japonés!
です (desu) es una cópula educada en japonés. Una cópula es una palabra que une el sujeto y el predicado de una oración. Piensa en ello como el equivalente de "es", "soy" o "son" en español, pero con un matiz educado. Siempre va al final de una oración.
Estructura Básica:
[Sustantivo 1] は [Sustantivo 2] です。
[Sustantivo 1] wa [Sustantivo 2] desu.
Significado: "[Sustantivo 1] es [Sustantivo 2]." o "En cuanto a [Sustantivo 1], es [Sustantivo 2]."
Punto Clave: La Partícula de Tema は (wa)
El carácter は usualmente se pronuncia "ha", pero cuando se usa como una partícula de tema, se pronuncia "wa". Marca el tema de la oración. El tema es de lo que estás hablando. Piensa en ello como decir "En cuanto a..." antes de tu declaración.
Matiz Importante: El japonés a menudo omite los pronombres si son obvios por el contexto. Si bien puedes decir "Watashi wa Jon desu" (Yo soy John), a veces solo decir "Jon desu" es perfectamente aceptable, especialmente si está claro que te estás presentando.
Ejemplos (Afirmativo):
わたしは ジョンです。 (Watashi wa Jon desu.)
これは ほんです。 (Kore wa hon desu.)
それは ペンです。 (Sore wa pen desu.)
あれは くるまです。 (Are wa kuruma desu.)
たなかさんは せんせいです。 (Tanaka-san wa sensei desu.)
これは にほんごの じしょです。 (Kore wa nihongo no jisho desu.)
Para hacer una oración negativa (para decir "no es", "no soy", "no son"), reemplazas です (desu) con ではありません (de wa arimasen) o la más común, ligeramente más casual じゃありません (ja arimasen). Ambas significan lo mismo, pero じゃありません se usa con más frecuencia en la conversación cotidiana.
Estructura Básica (Negativa):
[Sustantivo 1] は [Sustantivo 2] ではありません。 (o じゃありません。)
[Sustantivo 1] wa [Sustantivo 2] de wa arimasen. (o ja arimasen.)
Significado: "[Sustantivo 1] no es [Sustantivo 2]."
Desglose:
Ejemplos (Negativo):
わたしは がくせいではありません。 (Watashi wa gakusei de wa arimasen.)
これは とけいじゃありません。 (Kore wa tokei ja arimasen.)
それは わたしの ほんではありません。 (Sore wa watashi no hon de wa arimasen.)
あれは レストランじゃありません。 (Are wa resutoran ja arimasen.)
たなかさんは いしゃじゃありません。 (Tanaka-san wa isha ja arimasen.)
Para convertir una declaración en una pregunta, simplemente agrega la partícula de pregunta か (ka) al final de la oración, después de です (desu). La pronunciación de か generalmente sube en tono, al igual que hacer una pregunta en español. El signo de interrogación (?) es opcional en la escritura japonesa, pero a menudo se usa para ayudar a los estudiantes.
Estructura Básica (Pregunta):
[Sustantivo 1] は [Sustantivo 2] ですか?
[Sustantivo 1] wa [Sustantivo 2] desu ka?
Significado: "¿Es [Sustantivo 1] [Sustantivo 2]?"
Importante: A diferencia del español, el orden de las palabras en las preguntas japonesas suele ser el mismo que en las declaraciones. El か es lo que indica que es una pregunta.
Ejemplos (Preguntas):
あなたは がくせいですか? (Anata wa gakusei desu ka?)
これは ペンですか? (Kore wa pen desu ka?)
それは あなたの かさですか? (Sore wa anata no kasa desu ka?)
あれは びょういんですか? (Are wa byouin desu ka?)
たなかさんは エンジニアですか? (Tanaka-san wa enjinia desu ka?)
Respondiendo Preguntas:
A menudo puedes responder solo con はい o いいえ. Sin embargo, para una respuesta más completa (y educada), puedes repetir la declaración con です (desu) o ではありません/じゃありません.
Ejemplo:
¡Intentemos un diálogo más detallado usando lo que has aprendido!
Persona A: こんにちは。わたしは ジョンです。はじめまして。 (Konnichiwa. Watashi wa Jon desu. Hajimemashite.) Hola. Yo soy John. Mucho gusto.
Persona B: こんにちは、ジョンさん。はじめまして。わたしは メアリーです。 (Konnichiwa, Jon-san. Hajimemashite. Watashi wa Mearii desu.) Hola, John. Mucho gusto. Yo soy Mary.
Persona A: メアリーさんは がくせいですか? (Mearii-san wa gakusei desu ka?) ¿Eres estudiante, Mary?
Persona B: はい、わたしは がくせいです。ジョンさんは? (Hai, watashi wa gakusei desu. Jon-san wa?) Sí, yo soy estudiante. ¿Y tú, John? (Nota: El "wa" después de "Jon-san" está implícito aquí, significando "En cuanto a John...")
Persona A: わたしも がくせいです。これは メアリーさんの けいたいですか? (Watashi mo gakusei desu. Kore wa Mearii-san no keitai desu ka?) Yo también soy estudiante. ¿Es este tu (de Mary) teléfono celular? (も (mo) significa "también") * けいたい (keitai) = teléfono celular
Persona B: いいえ、これは わたしの けいたいじゃありません。それは たなかさんの けいたい です。 (Iie, kore wa watashi no keitai ja arimasen. Sore wa Tanaka-san no keitai desu.) No, este no es mi teléfono celular. Ese es el teléfono celular de Tanaka.
Persona A: そうですか。たなかさんは せんせいですか? (Sou desu ka. Tanaka-san wa sensei desu ka?) ¿Es así? ¿Es el/la Sr./Sra./Srta. Tanaka profesor/a?
Persona B: いいえ、たなかさんは せんせいじゃありません。たなかさんは エンジニアです。 (Iie, Tanaka-san wa sensei ja arimasen. Tanaka-san wa enjinia desu.) No, el/la Sr./Sra./Srta. Tanaka no es profesor/a. El/La Sr./Sra./Srta. Tanaka es ingeniero/a.
¡Expandamos un poco el diálogo! ¿Qué podría decir la Persona A a continuación? Tal vez podrían preguntar de dónde es Tanaka-san, o qué hace Tanaka-san en su tiempo libre (¡aunque necesitarás más vocabulario para eso!).